9月19日BBC News全球大事件

9月19日BBC News全球大事件


 

一、听力

 

 

二、原文与译文

BBC News with David Austin.
David Austin为您播报BBC新闻。
With hours to go before polls open in a referendum on independence, the leader of the Scottish National Party has called the campaign the greatest democratic experience in the history of his country and one which has already changed Scotland. First Minister Alex Salmond insisted his side with the underdogs but urged his supporters to campaign tirelessly to secure a Yes vote.
在过去的几个小时里,民意测验开始对公投进行测验,苏格兰民族党领袖呼吁称此次竞选是其国家历史上最重要的一次民主选举,并且已经改变了苏格兰。首席部长亚历克斯称希望支持者投赞成票。
This is the greatest democratic experience in the history of Scot. You've already made Scotland a much better place as a result of that campaign. And as the First Minister, I thank each and every one of you.
这是苏格兰历史上最伟大的民主经历,你们已经让苏格兰成为了选举的更佳选择,作为首席部长,在此我感谢所有,每一位。
For former Labour Prime Minister Gordon Brown spoken in front of cheering crowds in Glasgow and explained why Scotland should embrace the un ion.
前工党首相戈登在格拉斯哥群众的欢呼中发表讲话,向群众解释了为什么苏格兰要加入联盟的原因。
Those people who have been told unfairly by the nationalists that if you vote No you were less than patriotic Scot, tell them this is our Scotland. Tell them the Scotland does not belong to the SNP. Scotland does not belong to the Yes campaign. Scotland does not belong to any politicians - Mr. Salmond, Mr. Sweeney, me or any other politician. Scotland belongs to all of us.
那些被民族主义者告知不公平的人,如果你们投了反对票你就是不热爱苏格兰,告诉他们这是我们自己的苏格兰,告诉他们苏格兰不属于英国。苏格兰不属于统一阵营,苏格兰不属于任何政客,萨尔蒙德,斯威尼,我或者任何其他政客,苏格兰属于我们所有人。
Three separate polls are giving opponents of independence a narrow 4-point lead, but indicate that between 8 and 14 percent of voters are still undecided.
三组民意调查显示支持独立的人数以4分微弱优势领先,但是还有8%到14%的选民没有做出选择。
Gunmen had stormed a teacher training institute in the city of Kano in northern Nigeria. At least 13 people are reported to have been killed and more than 30 others injured at the Federal College of Education. Richard Hamilton reports.
尼日利亚北部一家教师培训机构遭袭击,造成至少13人死亡,30多人受伤。Richard Hamilton发回报道。
At least 10 gunmen opened fire on students around the campus in what appeared to be a well-organized attack. Trainee teachers were seen fleeing from the college. It's not been confirmed who is behind this incident, but the suspicion will fall on the Islamist militant group Boko Haram which means Western education is forbidden. It's carried out similar raids in Kano as well as other parts of northern Nigeria. In July, the city suffered a spate of five attacks in just four days, one of which also targeted a college killing six people.
至少有十名持枪犯罪嫌疑人向在校学生开枪,似乎是一次组织严密的袭击行为。培训教师已经开始逃离学校。目前尚不清数此次事件背后指使人是谁,但是最终犯罪嫌疑将会落到伊斯兰组织博科圣地头上,因为他们主张禁止西方教育。这种类似的袭击案件在卡诺以及尼日利亚也发生过。在七月份,该城市在短短四天时间里发生了五次袭击事件,其中一次把目标瞄向了大学,并造成了六人死亡。
The World Bank has warned that the Ebola outbreak could have a catastrophic impact on the economies of Guinea, Liberia and Sierra Leon. Andrew Walker has this report.
世界银行警告称埃博拉病毒的爆发可能会对几内亚,利比亚和塞拉利昂造成灾难性的影响。Andrew Walker发回报道。
The World Bank says that the economic impact could be close to 12% of national income next year for Liberia, 9% in Sierra Leon and still a very substantial 2.3% in Guinea. That's if the disease is not effectively contained. Even if it is, all three countries will be hit, though less severely. The main economic impact, the bank says, is from behaviour driven by the fear of infection, such as the closure of workplaces and disruption of transport systems. The bank calls for international help, including financial assistance and support for health services.
世界银行表示在下一年利比亚经济撞击将会影响到该国12%的收入,对塞拉利昂造成9%的影响,在几内亚仍然会造成大约有2.3%的影响。这是如果疫情没有得到有效控制的结果。如果真的是这样的话,三个国家都将遭受重创。世界银行表示最主要的经济影响是来自对感染埃博拉病毒的恐惧,例如休班和交通系统的关闭。世界银行要求国际救助,包括金融援助和医疗服务帮助。
World News from the BBC.
下面为您播报BBC世界新闻。
The United States Federal Reserve has announced a farther reduction in its policy of quantitative easing, or buying financial assets with newly created money. The cut was thanks to the strength of the US economy and favorable job data.
美联储委员会宣布进一步减少量化宽松政策,或者购买金融资产增加货币流通。这一决策是基于美国逐渐稳定的经济和良好工作强度决定的。
President Obama has said he will not commit US ground troops to fight another war in Iraq. Speaking at US Central Command in Florida, Mr. Obama said America will instead help Iraqis to stand up on itself in the fight against Islamic State.
奥巴马总统表示他将不会派遣美国军队前往伊拉克开始另一场战争。在佛罗里达中央司令部的讲话中奥巴马说美国将帮助伊拉克军队对抗ISIS组织。
We cannot do for the Iraqis what they must do for themselves. We can't take a place of their partners in securing their own region. This is an effort that calls on America's unique abilities and responsibilities to lead. And the world is more crowded and more connected. It is America that has the unique capability to mobilize against an organization like ISIL.
我们不会替代伊拉克人与ISIS交火,这必须他们自己完成。我们不能在他们的领土与他们并肩作战。这是呼吁美国特殊能力和责任来发挥领导作用的时候,此时世界之间联系更加频繁来往更加密切。只有美国拥有反对ISIL的独特能力。
Ukraine's Prime Minister Arseniy Yatsenyuk has told a cabinet meeting that one million civil servants will be screened for loyalty under a new law which aims to root out corrupt practices. The government blames the previous administration under the ousted president Viktor Yanukovych for fostering corruption and serving Russia's interests. The screening will apply among others to the employees of the Interior Ministry, the Intelligent Services and the Prosecutors' Office.
乌克兰总理亚采纽克在内阁会议上表示将要筛选一百万公务员,这是在最新推出法律的主旨下根除腐败的措施。政府职责由总统亚努科维奇领导的前政府因腐败和支持俄罗斯被推翻。此次筛选活动将在内政部员工,情报机构和检察官办公室开始。
A study published in the journal Nature reveals the ancestry of Europeans can be traced back to hunter-gatherers from Africa, farmers from the Middle East and a mysterious ancient tribe from Siberia. The study reveals that the African hunter-gatherers with the striking combination of blue eyes and dark skin were among the first to enter Europe. About 8,000 years ago, they encountered a group of newer arrivals - pale skinned and brown eyed farmers from the Middle East. The third group to come to Europe was a mysterious tribe from Siberia.
在自然期刊上发表的一项研究表明欧洲人祖先可追溯到非洲猎人,中东农民和来自西伯利亚神秘古老部落成员。此项研究表明非洲猎人具有第一批前往欧洲居住群体蓝眼睛黑皮肤的特征。大约在8000年前,他们加入到新移民群体中,那是一群有着白皮肤和棕眼睛来自中东的农民群体。第三支前往欧洲的移民队伍则是西伯利亚的神秘部落群体。
And those are the latest stories from BBC News.
以上就是最新BBC新闻。