11月7日BBC news全球大事件

11月7日BBC news全球大事件


 

一、听力

 

 

二、听力原文

 
BBC News with Sue Montgomery.
 
Police in Pakistan say a suicide bomber has killed at least 50 people and wounded more than 70 close to the border with India. The Indian Prime Minister Narendra Modi has condemned what he described as a dastardly act of terrorism. Shahzeb Jillani reports.
 
The suicide bomber struck at the end of a parade at the Wagah Border Crossing. It's the only crossing between Pakistan and India, and hundreds gathered there daily to watch soldiers conduct a flag lowering ceremony as the border closes. Among those killed are women and children. A militant group linked to a fraction of the Taliban Jundullah said the bombing was the retaliation against the Pakistani military's offensive in the North Waziristan tribal region.
 
A number of other militant groups have also said they carried out the attack. India says the daily flag-lowering ceremony will be called off for three days at Pakistan's request.
 
Voting has ended in eastern Ukraine for the elections of the regional assemblies and heads of government in the self-proclaimed Donetsk and Luhansk Republics. The election is seen as illegal by Kiev and by the international community. David Stern who is in Kiev has more details.
 
We have the first exit polls in fact from the self-declared Donetsk People's Republic. As expected, the current acting leader Alexander Zakharchenko is well in the lead with 81% of the vote, that's the exit poll. The outcome of this election was really not in doubt. The question really is what is going to happen next, given the very strong denunciation of these elections by the western governments, by in fact the United Nations who said that it is not going to contribute to the peace process and the fear is, of course, that this will in fact lead to a further escalation.
 
A series of bombings in the Iraqi capital Baghdad has killed more than 30 pilgrims on the eve of the Shiah's religious festival Ashura. One of those explosions killed 14 people who'd gathered at a refreshment tent in the Sadr City district. Ashura ceremonies have been targeted in the past by Sunni militants as Sebastian Usher reports.
 
Ashura is always a tense time in Iraq, but never more so than this year. The fear is that Sunni militants belonging to or linked to IS will launch attacks on the hundreds of thousands of Shiah pilgrims gathering in Karbala for the religious festival. The latest bombings in Baghdad targeted pilgrims preparing to go to the city. But Sunnis who fight back against IS have also been suffered. In the past few days, the Jihadists have lined up and shot at least 200 members of the Albu Nimr tribe in Anbar Province, including women and children.
 
A prominent politician in Yemen has been killed in the capital a day after political parties agreed to allow a new technocratic government be formed. Mohammed Abdulmalik Mutawakkil was shot dead by a gunman on a motor cycle.
 
BBC News.
 
The UN's panel of experts on climate change has released what its leaders calls its most robust report yet challenging policy makers to eradicate greenhouse emissions or face irreversible damage. The report says global warming is unequivocal, and that it's mainly being caused by human activity rather than by other factors. It says electricity generation must be almost totally carbon-free by the mid of the century if dangers to be avoided.
 
The army in Burkina Faso has fired shots into the air to disperse protestors at the headquarters of the State Broadcaster in the capital Ouagadougou. Opposition parties are demanding that the civilian-led transitional government take charge until the next presidential elections. Earlier a UN envoy in the city Mohammed Ibn Chambas warned of a possible sanction if the military kept power.
 
The Africa Uni on, the Economic Community of West African States, and the United Nations are ready to work with all parties for a rapid return to constitutional rule. The missions encourage all parties taking part to respect human rights, so that the transition is managed in a way that respects the will of the people.
 
Police in southern Indian have taken 30 people into preventive custody as a number of young people gathered in a beach in the southern city of K. to hold hands and kiss in public. A group of social activists had called for the 'kiss of love' demonstration. They were protesting against what they said was excessive moral policing after a group of hard-line Hindus launched a violent raid in a cafe to prevent public displays of affection between men and women.
 
The British clarinetist donned blandly the 'Acker Bilk,' who helped shape the Trad Jazz Revival of the 1950s and 60s, has died at the age of 85. He shot to international fame with his fluted signature tune 'Stranger on the Shore.'
 
BBC News.
 

三、词汇讲解

 
1.dastardly adj. 卑鄙的;懦弱的

He described the killing as a dastardly act.
他把这起谋杀称为极其卑劣的行为。

2.retaliation n. 报复;反击;回敬

Community and church leaders have appealed for calm and no retaliation.
社区和教会领袖呼吁各方保持冷静,不要采取报复行动。

3.self-proclaimed adj. 自称的

He is President of his own self-proclaimed republic.
他是其自己宣布成立的共和国的总统。

4.denunciation n. 谴责,斥责;告发

On September 24, he wrote a stinging denunciation of his critics.
9月24号,他写了一篇针对他的批评者的言辞犀利的谴责书。

5.unequivocal adj. 明确的;不含糊的

On the whole, their tone was unequivocal.
他们的调子基本上是明确的。

6.hard-line adj. 毫不妥协的;立场坚定的;采强硬态度的 n. 强硬派;主张强硬路线者

The United States has taken a lot of criticism for its hard-line stance.
美国因其强硬立场遭到众多批评。

7.affection n. 喜爱,感情;影响;感染

Caroline is the object of his affections.
卡罗琳是他感情的归属。

8.flute n. 长笛 vt. 用长笛吹奏 vi. 吹长笛

He played a nice tune on the flute.
他吹奏了一首优美的笛子曲。
 

四、内容讲解

 
1.As expected, the current acting leader Alexander Zakharchenko is well in the lead with 81% of the vote, that's the exit poll.

in the lead 领先;主要的;占主导地位的

None of the competitors could catch up with the untiring runner who was in the lead.
没有一个参赛者能追上那个不知疲倦的领跑者。

I was half a mile in the lead burning the earth like a gust of wind.
我领先了半英里,一阵风似地飞奔。

2.He shot to international fame with his fluted signature tune 'Stranger on the Shore.'

shoot to fame 一举成名

Photographer Weegee shot to fame with his shocking pics of New York crime in the 30s.
摄影师维吉以拍摄30年代纽约罪案的骇人照片而声名鹊起。

Alina Reyes shot to fame a few years ago with her extraordinary first novel.
阿林娜·雷耶斯几年前因她那部不同凡响的小说处女作而迅速成名。
 

五、参考译文

 

苏·蒙哥马利为你播报BBC新闻。

巴基斯坦警方称在本国与印度接壤处发生自杀式爆炸,导致至少50人丧生,另外70多人受伤。印度总理莫迪谴责此事,称之为恐怖主义的懦弱行径。Shahzeb Jillani报道。

这名自杀式爆炸者袭击了瓦嘎边界一个队伍的尾部,这是巴基斯坦和印度之间唯一的交叉口,每天都有数百人在边界关闭时聚集在那里观看士兵们降国旗仪式。丧生者中有妇女和儿童,与塔利班分支组织真主旅有关联的一个武装组织称爆炸案是为了报复巴基斯坦军方对北瓦济里斯坦特区部落地区的进攻。

多个其他武装组织都表示实施了这场袭击,印度称在巴基斯坦的请求下,每天降国旗仪式将暂停三天。

乌克兰东部选举地方议会的投票已经结束,这次投票还将选出这个自封的顿涅茨克和卢甘斯克共和国的政府首脑。基辅和国际社会视这次选举为非法,戴维·斯特恩在基辅报道。

我们对这个自封的顿涅茨克共和国进行了第一次民调,正如预料的那样,目前现任领导人亚历山大·萨卡臣科遥遥领先,有81%的支持率,这是选举后民意测验的结果。这次选举的结果毫无疑问,真正的问题是下一步会如何走向,因为西方政府对这些选举表示严厉的谴责,事实上联合国称选举对和平进程无益,当然其中的担心是这会导致局势进一步升级。

伊拉克首都巴格达发生系列爆炸案,导致30多名准备参加什叶派宗教节日阿舒拉节的朝圣者死亡。其中一场爆炸导致14人丧生,当时这些人聚集在萨德尔城的电信帐篷。过去阿舒拉节一直是逊尼派武装分子的袭击目标,塞巴斯蒂安·亚瑟报道。

在伊拉克,阿舒拉节期间总是气氛紧张,但今年的情势更严重。其中的担心是,属于或与IS有关的逊尼派武装分子会对成千上万名什叶派朝圣者发动袭击,这些朝圣者聚集在卡尔巴拉准备参加宗教节日。巴格达最近的系列爆炸案针对的是准备来该市的朝圣者,但与IS作战的逊尼派也受到袭击。在过去几天,圣战分子在安巴尔省将Albu Nimr部落至少200人排列起来枪杀掉,其中包括妇女和儿童。

也门一位著名政客在首都被杀,就在案发前一天,各政党同意组建新的技术专家组成的政府。穆罕默德·阿卜杜勒·穆塔瓦基勒是被骑摩托车的枪手开枪打死的。

BBC新闻。

联合国气候变化专家小组公布了被其负责人称之为最有力的报告,但同时要求政策制定者彻底消除二氧化碳排放,否则将面临不可逆转的损失。该报告称全球变暖是无可争议的,主要是由人类活动而并非其他因素引起的。报告称如果要避免危险,那么截止本世纪中期,发电过程必须是彻底无碳的。

布基纳法索军方向空中开枪,来驱散聚集在首都瓦加杜古国家广播台大楼外的抗议者。反对党要求民选过渡政府在下次总统选举之前执掌政府,早些时候,联合国驻该市特使穆罕默德·伊本·钱巴斯警告称,如果军方继续掌权,那么就可能会对之施加制裁。

非盟、西非国家经济共同体和联合国准备与各方合作争取早日回到宪法治国,该代表团鼓励各方参与到尊重人权的努力中来,这样这一过渡能在尊重人民意愿的方式下得到实现。

印度南部警方将30人实行警备性监禁,原因是很多年轻人聚集在南部城市的海滩上并公开拉手并亲吻。一个社会活动者组织呼吁举行“真爱之吻”游行,他们抗议反对所谓过分的道德监控,此前强硬的印度教派在一家咖啡馆进行暴力突袭,来预防男女在公开场合亲昵。

曾帮助20世纪50到60年代传统爵士乐复兴的英国黑管演奏大师Acker Bilk去世,享年85岁,他凭其作品《岸上的陌生人》赢得国际声誉。

BBC新闻。