2015年1月12日VOA常速英语
 

一、听力

 

 

二、原文与翻译

 
Kerry’s trip to India comes after Prime Minister Modi visited Washington, in September, and discussed trade and business investment with President Barack Obama.
 
克里的印度之行来后总理莫迪访问华盛顿9月,并讨论贸易和商业投资与美国总统奥巴马。
 
Kerry will use his visit to set up Obama’s trip to India later this month, said State Department spokeswoman Jen Psaki.
 
克里将利用这次访问在本月晚些时候成立了奥巴马的印度之行,说国务院发言人珍·莎琪。
 
“They will be discussing the president’s upcoming trip as well as our economic relationship, our strategic relationship, our relationship on issues like energy,” said Psaki.
 
“他们将讨论总统的行程即将推出,以及我们的经济关系,我们的战略合作伙伴关系,我们在诸如能源问题的关系,”Psaki表示。
 
Prime Minister Modi campaigned on a platform of economic revival. As a result, the stakes are high for him at the investors’ summit, said South Asia analyst Michael Kugelman.
 
总理莫迪竞选经济复苏的一个平台。这样一来,赌注是很高的他在投资者峰会上表示南亚分析师MichaelKugelman。
 
“He won by a huge margin in the election to repair the country’s economy. And, it’s very risky for him because there are such high expectations from the populace for him to do things and quickly,” said Kugelman.
 
“他在选举中赢得了一个巨大的保证金,以修复该国的经济。而且,这是非常危险的他,因为有来自民众如此高的期望,为他做的事情,很快,“Kugelman说。
 
Kugelman said the prime minister will need to assure U.S. officials that India is addressing some of the problems that have made trade and investment difficult in the past.
 
Kugelman说,首相将需要向我们保证,印度正在解决一些,都使得贸易和投资很难过去的问题官员。
 
“It’s an open secret that for as much investment, as much foreign investment as there has been in India over the last decades, it is still exceedingly difficult to start businesses and to do things along those lines,” he said.
 
“这是一个公开的秘密,对尽可能多的投资,尽可能多的外国投资,因为已经在印度在过去的几十年里,它仍然是非常困难的创业和做的事情沿着这些线路,”他说。
 
Despite past difficulties, which include bureaucratic red tape and concerns about patent protection, there are opportunities to improve U.S.-India trade ties, according to South Asia Center Deputy Director Bharath Gopalaswamy.
 
尽管过去的困难,其中包括官僚主义和有关专利保护的关注,有机会改善美印经贸关系,根据南亚中心副主任BharathGopalaswamy。
 
“I think defense is the biggest sector. That is the most contentious sector but, as well, a very big sector. Education is a key area in which investments - post-graduate education, collaborating with Indian universities, setting up Indian facilities, lab facilities in India to promote and support higher education and research opportunities. Those are some of the key areas that are available,” said Gopalaswamy.
 
“我认为防守是最大的部门。这是最有争议的领域,但是,还有一个非常大的行业。教育是一个关键领域中的投资 - 研究生教育,合作与印度的大学,成立印度的设施,实验室设施,在印度,以促进和支持高等教育和研究的机会。这些都是一些可用的关键领域,“Gopalaswamy说。
 
Gopalaswamy said the trade relationship between the U.S. and India is still in its “discovery” phase, with room for significant growth.
 
Gopalaswamy说,美国和印度之间的贸易关系仍处于“探索”阶段,空间显著的增长。